1909-1984, Polonia Día en el que no ocurrió nada Este día es solo el permanecerpelado hasta el hueso.Una hoja de pentagramassin que nadie la haya manchado escribiendo notas. Rapado del
Etiqueta: tiempo
Antonio GamonedaAntonio Gamoneda
1931 – , España (León) Escribe Clara Janés:«Arroja Gamoneda los dados definitivos de su ciencia en este poema, y los números son palabras inapelables. Con el primero nos sitúa en
Marzanna Bogumiła KielarMarzanna Bogumiła Kielar
1963- , Polonia Marzanna Bogumiła Kielar es ganadora del Premio de Poesía Silesius 2024 por su trayectoria poética. *** 1.el silencio del amanecer partido hasta los huesos, la espera,a que
Francisco BrinesFrancisco Brines
1932 – 2021, España (Oliva) OTOÑO INGLÉS A Carmen Bravo Villasante No para ver la luz que baja de los cielos,incierta en estos campos,sino por ver la luz que, del
Jarek SpułaJarek Spuła
1976, Polonia EL PASEO 1.Pszen: unas diez casasQue se caen y vuelven a crecerDe construcción siempre distinta,De distintos materiales.Y, sin embargo, las mismas puertas, ventanas,Y techos. El incubar éste y
Eugenio MontejoEugenio Montejo
1938-2008, Venezuela EL BUEY El buey que lleva mis huesos por el mundo,el que arrastra mi sombra,uncido a las estrellas, a yugos siderales,va arando el tiempo, no la tierra,por eso
Aurora LuqueAurora Luque
1962 – , España ] HABLO A SAFO [ Ven en mi ayuda, Safo,¿me traes unas alas? Dos juegos:unas para mi espalda(¿Se clavan? ¿Me harán daño?)y unas leves de abejapara
Jarek SpułaJarek Spuła
1976, Polonia EL FRÍO PURO el frío puro llegó en noviembrelas ramas de haya la tinta sobre el papel y continua la sensación de que uno es el interior de
Hugo MujicaHugo Mujica
1942, Argentina EN LA NOCHE SOBRE LA PLAYA hay lunasque pintan de cal las noches, noches en que el silencioardemientras el vientohace girarcenizas en su rueda sin destino. quedaría hacerse
Coral BrachoCoral Bracho
1951, México “Mi mamá pasó los últimos años de su vida con alzhéimer y le daba vergüenza que otras personas se dieran cuenta de que algo que ella decía no
Martyna Łogin-TrendaMartyna Łogin-Trenda
1991, Polonia *** Traduzco sus poemas aunque bastaría aceptar el riesgodentro de diez años constatarno me acuerdomientras el mundose vaya secando entretantoreservo la ternura los diccionarios se acurrucan dentro de
Zbigniew HerbertZbigniew Herbert
1924-1998, Polonia El 29 de octubre hace cien años nació Zbigniew Herbert. Mi más profundo pésame a las personas que perdieron a sus seres queridos y sus casas en la
Józef BaranJózef Baran
1947, Polonia EL ARTE DE VIVIR SEGÚN WIM WENDERS bailemosbrillemosencandilemosa nosotros mismoscon piruetas y giros ilusionistas del tiempo y el espacio embauquemos destelleemos y vibremoslibélulas humanas sobre los lagos porque
Ana BlandianaAna Blandiana
1942 – , Rumanía Hoy ha fallecido mi queridísima tía abuela Teresa; a sus 93 años, era como un pajarillo frágil, siempre atenta, siempre agradecida, siempre cariñosa, la gran matriarca
Piotr FluksPiotr Fluks
1948, Polonia A LA ESPERANZA Es otoño ya.Copas de árbolesen brocado de oro,aquí y allá sangre.Ramas se retuercen de dolor,aun siendo leves las heridasque dejan las hojas.Qué triste,pero hay tanta
Tomasz RóżyckiTomasz Różycki
Arde Al oscurecer la noche se desliza por la ladera como una avalancha, no llegaré a cerrar la ventanay con un bolígrafo coloco esmeradamentesus cabellos negros sobre las líneas de
Julio CortázarJulio Cortázar
1914-1984, Argentina La edad del amor Si los leones fueran rojossi en mitad del pecho se les viera latiendo un corazón de ágatasería un poco lo que entre mis brazosnace
Czesław MiłoszCzesław Miłosz
1911-2004, Polonia La tierra de Ulro El amor por la simetría, por el equilibrio, por las disposiciones pares es una de las maravillas de la sintaxis swedenborgiana, y podría decirse
Kazimierz WierzyńskiKazimierz Wierzyński
1984-1969, Polonia *** Me despierto por la noche, helado de angustia,Estoy flotando alto en un globo,Veo mi vida abajo dispersada por el vientoarrastrada como rastrojos vacíos. Veo claramente en la
Claudio MagrisClaudio Magris
1939 – , Italia Trad. Joaquín Jordá Otro mar En aquel azul violeta, cada vez más denso a medida que se bajaba, las cosas se dilataban en la fijeza, los