Agata Puwalska

1979, Polonia «Quizá Alis Ubbo sea también una historia sobre los intentos de apartarse de esas oposiciones, sobre la búsqueda de narrativas que no se basan únicamente en alternativas blanco‑y‑negro, en elecciones separadas que a veces excluyen.” Suena como si…

Marcin Świetlicki

1961 – , Polonia 79′ Por supuesto que no hay amor.No lo hay y nunca lo ha habido.Ni siquiera las cosas que hicimosde ningún modo rozaban el amor. Por supuesto que no hay amor.Me equivoqué.Me equivoqué. Por supuesto que no…

Julian Kornhauser

1946, Polonia Faena Quería ser poetase puso a escribir pero las palabras que componíano significaban nada no lograban encadenarserevoloteaban torpementesus alas las modificó algunas vecescreyendo que lo conseguiría ignorando, sin embargoque debía olvidarse por un tiempode sí mismo que era…

David Huerta

1949 – 3 de octubre de 2022, México México pierde en dos días a sus dos grandes poetas, David Huerta y anteyer, Javier Raya con apenas 37 años. El Remolino Adentro, en las rajadas claridadesdel remolino, el artista beckettianose agazapa,…

Marguerite Duras

1914-1996, Francia Trad. Ana María Moix Escribir Un escritor es algo extraño. Es una contradicción y también un sinsentido. Escribir también es no hablar. Es callarse. Es aullar sin ruido. Un escritor es algo que descansa, con frecuencia, escucha mucho.…

Stephen Spender

1909-1995, Reino Unido Trad. Alejandro Bajarlia Lo que yo esperaba… Lo que yo esperaba erael trueno, la pelea,largas batallas con hombresy el ascenso.Tras el continuo esfuerzodebía volverme fuerte;luego las rocas temblaríany yo descansaría un largo tiempo. Lo que no había…

Stephen Spender

1909-1995, Reino Unido Trad. Alejandro Bajarlia Cuando me siento a mirar… Cuando me siento a mirar por la ventana,perdiendo el tiempo que el tráfico no pierde,ni ninguno de los peatones que en la calleganan tiempo al tiempo mientras avanzan,midiendo los…

Mariluz Escribano

1935-2019, España (Granada) *Traducción hecha para La Reversible. Canción del silencio En las horas pisadas por las sombrasen un gesto final de despedida,cuando es tarde y tardíamente escuchoesta niebla o canción que me regresa,todos los muebles tienenuna poblada soledad de…

Federico Fellini

1920-1993, Italia 8½* *Guion escrito por F. Fellini, Ennio Flaiano, Tullio Pinelli Mejor dejarlo ir y esparcir sal sobre la tierra. Como hacían los antiguos para purificar los campos de batalla. En el fondo lo único que necesitamos es un…