Edward Hirsch

1950 – , Estados Unidos Trad. Alejandro Bajarlia Edward Hopper y la Casa junto a la vía del tren (1925) Desde afuera, en punto del mediodía,esa casa extraña y desgarbada tiene la expresiónde alguien que está siendo observado, de alguien…

Tadeusz Różewicz

1921- 2014, Polonia Trad. Fernando Presa González Le grité Le gritéhace diez años se fueen zapatillas de papelnegro brillante «no te expliques-decía-no hace falta» le gritéen el pasillo vacíodel hospital era julio bochornose desconchaba la pintura correosaen las paredes olía…

Tadeusz Różewicz

1921- 2014, Polonia *** Flaquea el poetalas imágenes pierden fuerza las pinturas palidecen reptanse desvanecenblanquean en la desembocaduracaena un agujero negro el 20 de octubre de 1850vino al mundoArtur Rimbaud Temporada en el infiernoqué época tan bellael cielo y el…

Edward Hirsch

1950 – , Estados Unidos Trad. Alejandro Bajarlia Más de la mitad del camino He encendido todas las luces de la casa,pero nada puede salvarme de esta oscuridad. He salido al frente del porche para verlas estrellas que perforan las…

Tadeusz Różewicz

1921- 2014, Polonia Narciso Un joven agachado sobre el negro espejo del agua contempla el rostro del muerto su rostro que yace allírostro con ojos cerrados su perfil sobre el fondodel traje plateado la boca entreabierta el rojo desvaneciéndoseen los…

Tadeusz Różewicz

1921- 2014, Polonia Quitarse un peso ha venidoy os dice no sois responsablesni del mundo ni del fin del mundoos han quitado de los hombros un pesosois como pájaros y niños divertíosy se divierten olvidanque la poesía contemporáneaes la lucha…