Dariusz Marcinek

1977, Polonia *** Cubierto por un estanque hasta la coronilla, por nubes,por la orilla, por el trébol blanco, sigo intentando no saberqué me decís. Cada vez me crecen más despacio las uñas,más en silencio, y no sé si aún tengo…

1977, Polonia *** Cubierto por un estanque hasta la coronilla, por nubes,por la orilla, por el trébol blanco, sigo intentando no saberqué me decís. Cada vez me crecen más despacio las uñas,más en silencio, y no sé si aún tengo…

1919-1987, Italia Diálogo con Día de otoño de Rainer Maria Rilke Trad. Jeannette L. Clariond De R.M. Rilke Señor, es tiempo: ya fermenta el vino.Llegado es el tiempo de tener una casa,O de quedarse mucho tiempo sin casa.Ha llegado el…

1875-1926, Austria Trad. Eustaquio Barjau Día de otoño Señor, ya es tiempo. Grande ha sido el verano.Tiende tu sombra sobre los relojesde sol, y desata los vientos por el campo. Haz madurar las frutas más tardías,dales dos días más de…

1911-2004, Polonia Trad. Ada Trzeciakowska la Estación En el gran silencio de mi mes favoritoOctubre (el rojo de los arces, el marrón de los robles, en los abedulesPor aquí y por allá una hoja amarilleaba)Celebré la detención del tiempo. El…

1959- , España (Pontevedra) Ir hacia un fresno conoces el secretoy lo olvidas mientrassalta un mirlo a tus piesy levanta la hierba con su picoy levanta oscuridadtú dentro del afuerade las cortezas, de los surcosde los mapas que deja el…

1938-2008, Venezuela En el bosque En el bosque, donde es pecado hablar, pasearse,no poseer raíz, no tener ramas,¿qué puede hacer un hombre? La soledad no basta para engañar al viento,de ningún brazo se construye una puerta,la piel, las uñas nunca…

1920-1970, Rumanía/Alemania Trad. José Luis Reina Palazón les globes En los ojos extraviados – lee allí: las órbitas de los soles, del corazón, elbello-silbante en vano.Las muertes y todolo nacido de ellas. Lacadena de las estirpes,que yace aquí enterrada yaquí…

1920-1970, Rumanía/Alemania Trad. José Luis Reina Palazón MUDOS OLORES DE OTOÑO. Eláster, sin tronchar, pasó,entre país natal y abismo, a travésde tu memoria. Un extraño extravíotomó cuerpo allí mismo, túestuvistea puntode vivir. Egon Schiele Tłum. Ryszard Krynicki NIEME WONIE JESIENI.…

1929-2000, España Me cruzas, muerte, con tu enormemanto de enredaderas amarillas. Me miras fijamente. Desde antiguome conoces y yo a ti. Lenta, muy lenta, muerte, en la bellezatan lenta del otoño. Si ésta fuese la horadame la mano, muerte, para…

1980 – , Polonia Vuelven a mí como las personas Con los años los árboles vuelven a mí como las personas,como aquel, visto no sé cuándo, en qué país dios sabe:sobre la exuberante hierba verde, inflada de otoño,medio deshojado: una…

1938-2008, Venezuela lo nuestro Mira setiembre: nada se ha perdidocon fiarnos de las hojas.La juventud vino y se fue, los árboles no se movieron.El hermano al morir te quemó en llantopero el sol continúa.La casa fue derrumbada, no su recuerdo.Mira…

1980 – , Polonia Poema del nuevo libro de Ewa «Sombras de los perros que gimen» nominado, hace pocos días, al Premio Literario Gdynia (unos de los premios más importantes de Polonia) puedo demostrarlo la tapa del frasco se ha…

1902 – 1963, España Sentimiento de otoño Llueve el otoño aún verde como entonces Sobre los viejos mármoles, Con aroma vacío, abriendo sueños, Y el cuerpo se abandona. Hay formas transparentes por el valle, Embeleso en las fuentes, Y entre…