Bruno Schulz

1892-1942, Polonia Trad. Enrique Mittelstaed Las tiendas de color canela (frg.) Imperceptiblemente, el tiempo corría entre el sopor de nuestras conversaciones. En su fluir desigual, formaba a veces nudos en el transcurso de las horas, absorbiendo no se sabe dónde,…

Agi Mishol

1947 – , Israel Trad. Adam Gai Yo vuelo Al alba volvió a míel sueño del vuelo.No el primero, en el que aprendía despegar y aterrizar,tampoco en el que piloteandome enredé en los cables eléctricosrumbo a Tel Avivo en el…

Rafał Wojaczek

1945-1971, Polonia ELLA DICE QUE EL AMOR LE DUELE Ella dice que el amor le dueleesta flor negraque crece en su densa cabeza La flor que aprietapues los ojos son con esfuerzo En su mirada está la zarzaque se enciende…

Rafał Wojaczek

1945-1971, Polonia *** Te tengo miedo, ciego versoTemo a blanco sueñoAsí te escribo, blanco versoy cada letra es una cifra de miedo Así sabe su cuerpoausente, a legua de sueñoEscarcha de sueño en los labiosy áspero paladarcomo áspera es la…

Tomas Tranströmer

1931-2015, Suecia Trad. Roberto Mascaró Góndola fúnebre N°2 I Dos hombres, suegro y yerno, Liszt y Wagner, viven junto al Canal Grandecon la inquieta esposa del rey Midas,ése que transforma en Wagner todo lo que toca.El frío verde del mar…

Adam Zagajewski

1945 – , Polonia El mar dormía El mar dormía y solo fugazmente sobre suespalda enamorada de la infinitudaparecía una trenza punzante del remolino, del escalofrío-Oh, pensábamos con ternura, de la misma formasueñan los perros con correr-.                                                                   Hablábamos pocoy…

Giorgio de Chirico

1888-1978, Italia Trad. César Moro Una noche La noche última el viento silbaba tan fuerte que creí        iba a derribar las rocas de cartón.Mientras duraron las tinieblas las luces eléctricasArdían como corazones.En el tercer sueño me desperté…

Delmore Schwartz

1913-1966, EE.UU. Niño, no temas la oscuridad ni la oscura posesión del sueño Oh, niño, cuando te caes en el sueño y la secesión del dormir,Te vuelves algo más y distinto de lo que eres, te conviertes en                   la procesiónDe…

Rafał Wojaczek

1945-1971, Polonia Pupila El tiempo Es blanco, alargado Hacia el corazón. Los pájaros crecen a través del corazón. Donde el tiempo se acaba, Al otro lado del corazón Habitas invisible. El aire Me susurra Tu cuerpo El amor es sangre…