Charles Simic

1938 – 2023 , Serbia/ EE. UU Trad. Martín López-Vega Picnic nocturno El cielo, vasto y estrellado,hogar de cada uno de nuestros oscuros pensamientos,abría su puerta a una oscuridad aún mayor.Tú, como un vendedor que llega con retrasoy sólo le…

Charles Simic

1938 – 2023 , Serbia/ EE. UU Trad. Martín López-Vega VIA DEL TRITONE Caminaba a solas bajo el solsoportando el calor del mediodía romanopor la via del Tritone cuando vi una casacon las contraventanas cerradas cuya visiónme apeno profundamente. Yo…

Charles Simic

1938 – 2023 , Serbia/ EE. UU Trad. Martin López-Vega HACIENDO EL CUERVO ¿Estás autorizado a hablaren nombre de los árboles desnudos?¿Eres capaz de explicarlo que pretende el vientocon la camisa y el camisónabandonados en la lavandería?¿Qué sabes tú de…

Charles Simic

1938 – 2023, Serbia/ EE. UU Trad. Martin López-Vega Nubes que se acercan Se parecía a la vida que querríamos.Fresas salvajes con nata por la mañana.La luz del sol en cada habitación.Nosotros dos caminando desnudos junto al mar. Alguna que…

Charles Simic

1938 – 2023, Serbia/ EE. UU Trad. Nieves García Prados Al destino Para mí siempre fuiste más real que Dios.Preparando el decorado para una tragedia,golpeando los clavosCon sólo unos pocos amigos cercanos como invitados. Sólo por resultar amable, dejaste coja…