1929-2011, Suecia Trad. René Vázquez Díaz Contexto. Material (frgm.) *** Una vez se rompieron el cielo y la tierra y así, de los escombros, surgió el mundo nuevo de los
Etiqueta: nihilismo
Robert KrajewskiRobert Krajewski
1970 – 1991, Polonia Después de ocho meses he vuelto a Polonia, a casa de mi madre y a la ciudad donde crecí. Lo celebro hoy con la vodka de
Robert KrajewskiRobert Krajewski
1970 – 1991, Polonia Robert fue un poeta que creció en la misma ciudad que yo, una mediana y postindustrial ciudad de provincia en Polonia central. También estudiábamos en el
Tomas TranströmerTomas Tranströmer
1931-2015, Suecia Trad. Roberto Mascaró Soledad II He andado por ahí largo tiempoen los helados campos de Ostgötland.No se veía a nadie por ningún lado. En otras partes del mundohay
Tomasz RóżyckiTomasz Różycki
los mapas quemados Viajaba por Ucrania, era junio cuando hundidohasta las rodillas caminé en la hierba y el polenflotaba en el aire. Busqué, mis antecesoresse escondieron bajo tierra, más hondo
Tomasz RóżyckiTomasz Różycki
la caída ¡Mirad, dioses! Qué luz tan maravillosa:se puede ver a través de la piel, cuánta oscuridadhan bebido nuestros cuerpos a lo largo del invierno.Si de verdad has de cambiar
Tomas TranströmerTomas Tranströmer
1931-2015, Suecia Probablemente, el poeta es empleado por el inconsciente colectivo, como almacenista lírico en una corporación humana llamada «Memoria». Tommy Olofsson Trad. F. J. Uriz Noche de diciembre, 72
Tadeusz RóżewiczTadeusz Różewicz
1921-2014, Polonia El derramar Este susurro se derrama la vidade un mundo lleno de cosasa la muerte a través de mícomo por un agujeroen la realidadeste mundo se cuelaen el
Robert KrajewskiRobert Krajewski
1970 – 1991, Polonia Robert fue un poeta que creció en la misma ciudad que yo, una mediana y postindustrial ciudad de provincia en Polonia central. También estudiábamos en el
Robert KrajewskiRobert Krajewski
1970 – 1991, Polonia Robert fue un poeta que creció en la misma ciudad que yo, una mediana y postindustrial ciudad de provincia en Polonia central. También estudiábamos en el
Robert KrajewskiRobert Krajewski
1970 – 1991, Polonia Robert fue un poeta que creció en la misma ciudad que yo, una mediana y postindustrial ciudad de provincia en Polonia central. También estudiábamos en el
Tomas TranströmerTomas Tranströmer
1931-2015, Suecia Trad. F. J. Uriz Bálticos V 30 de julio. La ensenada ha devenido excéntrica –por primera vez en años hoy las medusas bullen en el mar, avanzan hinchándose
Tomas TranströmerTomas Tranströmer
1931-2015, Suecia Trad. Roberto Mascaró Góndola fúnebre N°2 I Dos hombres, suegro y yerno, Liszt y Wagner, viven junto al Canal Grandecon la inquieta esposa del rey Midas,ése que transforma
Tomas TranströmerTomas Tranströmer
1931-2015, Suecia Trad. Roberto Mascaró Retrato con comentarios He aquí el retrato de un hombre que conocí.Sentado a la mesa, el periódico abierto.Los ojos se cierran tras las gafas.El traje
Francis Bacon (pintor)Francis Bacon (pintor)
1909-1992, Irlanda/Gran Bretaña Trad. José Manuel Álvarez Flórez La brutalidad de los hechos. Entrevistas con Francis Bacon. David Sylvester (1979) F.B. Creo que me dijiste una vez que la gente
Tomasz RóżyckiTomasz Różycki
El pelele ¿Volverá a declinar el verano? – claman los titularese informativos locales. Por supuesto, con él tambiénse vendrán abajo los sucesivos planes de mudanzaa algún país cálido, del cambio
Tomas TranströmerTomas Tranströmer
1931-2015, Suecia Trad. Ada Trzeciakowska La Galería (fragm.) Voces en el micrófono decían: La velocidad es el poder.¡La velocidad es el poder!¡Sigue el juego, the show must go on! En
Tomasz RóżyckiTomasz Różycki
El amor El amor -una guerra química en el organismo-.El hipotálamo, parte del diencéfaloconduce fuera cohorte tras cohortede hormonas en su gran misión suicidade hacer reír al césar. De aquí
Tomasz RóżyckiTomasz Różycki
Trad. Xavier Ferré Ostras y dátiles Dime ¿qué te gustaría? Tenemos aquí frutas,queso, vino, semillas, unas cuantas especias,una calle femenina y también un julio masculino,y Cracovia, un poco de luz,