Bruno Schulz

1892-1942, Polonia Trad. Enrique Mittelstaed Las tiendas de color canela (frg.) Imperceptiblemente, el tiempo corría entre el sopor de nuestras conversaciones. En su fluir desigual, formaba a veces nudos en el transcurso de las horas, absorbiendo no se sabe dónde,…

Bruno Schulz

1892-1942, Polonia Trad. Elzbieta Bortkiewicz y Juan C. Vidal Sanatorio bajo la clepsidra La noche de julio Pasaba las noches de ese verano en un cine-teatro del pueblo que no abandonaba hasta terminar la última función.De la oscuridad del cine,…

José Lezama Lima

1910-1976, Cuba Analecta del reloj X y XX (…) Claro está que la discontinuidad tiene la misma raíz que la esencia perfectible, es solo el arco tenso. Es imposible representarse la corriente del devenir que choca con la discontinuidad. La…

Tomasz Pułka

1988-2012, Polonia Billete (calando) – ¿En qué estás pensando?que mi sueño tiene la forma de fibra óptica de ahí quesea tanto una estación de tren como un guante un lazoo una manzana fragmento de naturaleza muerta con tumirada porque no…

José Lezama Lima

1910-1976, Cuba Ah, que tú escapes Ah, que tú escapes en el instanteen el que ya habías alcanzado tu definición mejor.Ah, mi amiga, que tú no querías creerlas preguntas de esa estrella recién cortada,que va mojando sus puntas en otra…

Bruno Schulz

1892-1942, Polonia Trad. Elzbieta Bortkiewicz y Juan C. Vidal Las tiendas de color canela Tratado de maniquíes —Saben ustedes —decía mi padre— que en los apartamentos antiguos a veces hay habitaciones olvidadas. Al no ser visitadas durante meses se marchitan…

Bruno Schulz

1892-1942, Polonia Trad. Elzbieta Bortkiewicz y Juan C. Vidal Sanatorio bajo la clepsidra La primavera ¿Qué es el crepúsculo primaveral? ¿Acaso alcanzamos el núcleo y ese camino no nos conduce más allá? ¿Nos encontramos en el último significado de las…