1987-2023, Ucrania Victoria falleció durante el bombardeo en la ciudad de Krematorsk cuando acompañaba a los escritores y periodistas colombianos en su viaje por Ucrania. Una palabra en el diccionario
Etiqueta: futuro
José Manuel Caballero BonaldJosé Manuel Caballero Bonald
1926-2021, España PROPIEDAD DEL PRISMA Esa luz de cobalto acaso venga de iluminarel polvo pardo de los cereales, un despacioso ríoentre repechos pétreos, la indivisa montañade arrogantes estribos. Esa luz
Antonio Rodríguez JiménezAntonio Rodríguez Jiménez
1978 – , España (Albacete) de la mera existencia Tras la violencia de la cacería,se reagrupa en un claro la manada.Ya viene el aire limpio del olor del peligroy amamantan
Adam ZagajewskiAdam Zagajewski
1945 – , Polonia El mar dormía El mar dormía y solo fugazmente sobre suespalda enamorada de la infinitudaparecía una trenza punzante del remolino, del escalofrío-Oh, pensábamos con ternura, de
Vladimir NabokovVladimir Nabokov
1988-1977, Rusia/Estados Unidos Trad. David Molinet Ada o el ardor Recapitulemos. Fisiológicamente, el sentido del Tiempo es un sentido de continuo devenir, y, si el «devenir» tuviera voz, ésta podría ser,
Adam ZagajewskiAdam Zagajewski
1945 – , Polonia Trad. Elżbieta Bortkiewicz Antaño Antaño sabíamos creer en cosasinvisibles, en sombras y sus sombras,en la luz oscura y rosada como el párpado.Ah, la mandíbula de la
W. H. AudenW. H. Auden
1907-1973, Inglaterra/EE.UU. *Un análisis exhaustivo del poema ¿Progreso? Arraigada, ciegala Planta se complace enteramentecon lo Adyacente. Movilizada, vidente,La Bestia puede distinguir Aquí y Ahorade Allí y Aún No. Locuaz, ansioso,Hombre
Mark StrandMark Strand
1934- 2014, Canadá/Estados Unidos Trad. Dámaso López García 2. Ahora que el gran perro al que adoré durante añosSe ha convertido nada menos que en mí mismo, puedo mirar hacia
Mark StrandMark Strand
1934- 2014, Canadá/Estados Unidos Trad. Eduardo Chirinos Mapas negros Ni la presencia de las piedras,ni el aplauso del viento,te dejarán saberque has llegado, ni el mar que sólo celebralas partidas,ni
Pascal QuignardPascal Quignard
1948 – , Francia La vida secreta (frag. del cap. XXXIII) Trad. Encarna Castejón Uno se cree liberado de los lugares que deja tras de sí. Pero el tiempo no