Kazimierz Dąbrowski

1902-1980, Polonia Psicólogo, filósofo, poeta (publicaba como Paul Cienin), pedagogo, fue autor de la Teoría de la desintegración positiva desarrollada por él en los años 1937-38 y recuperada y renovada en los años 80 dado el creciente interés por la…

Ramón Andrés

1955 – , España (Pamplona) Siempre Génesis No haber engendrado                                también es dar.Nadie pasa sin haber legado, nadie            carece       de sonido.No hay yermo estéril si alguien lo mira.Si se oye cantar al mirlo cuando el albaes porque un primer mirlo cantó,                                 y fue recordado.Si…

Ramón Andrés

1955 – , España (Pamplona) LA CRÍTICA DE LA RAZÓN PURAABIERTA EN LA PÁGINA 46 Si decimos que el pájaro resumelas ramas al volar en su sonido,si decimos                que alguien junta el tiempopara aprender que es vano conjugarlo,es porque el pájaro…

Franco Battiato

1945 – 18 de mayo de 2021 , Italia Adiós, maestro… Trad. Franco Battiato letras en español La cura/El cuidado Te protegeré de los miedos de la hipocondría,de las turbaciones que desde hoy encontrarás por tu vía.De las injusticias y…

Ramón Andrés

1955 – , España (Pamplona) los libros Son perros, nos siguen, levantan la pieza,la cobran. Lo abatido, nosotros.Si te echan de casa, te los llevas;toda la jauría. Si alguien te admite en otra,no entras sin ellos. Están, escarbanes lo que…

Franco Battiato

1945 – , Italia Trad. Franco Battiato letras en español La cura/El cuidado Te protegeré de los miedos de la hipocondría,de las turbaciones que desde hoy encontrarás por tu vía.De las injusticias y de los engaños de tu tiempo,de los…

Ramón Andrés

1955 – , España (Pamplona) A mi queridísimo padre que se me ha ido hace 11 años ya. Quiero creer que un día será un bello manzano, generoso y protector. Árboles finales Los árboles que nos quedan son aquéllos,los todavía…

Ryōkan Taigu

1758-1831, Japón *** Aunque mis andanzasme llevan a dormiren otro albergue cada nochesueño siempre con lo mismo: la casa. Fotos propias. Povedilla (CLM) Tłum. Piotr Madej *** Chociaż moje wędrówkiProwadzą mnie doInnego noclegu każdej nocyTo sen który mamJest zawsze taki…

Cyprian Kamil Norwid

1821-1883, Polonia/ Francia Trad. Fernando Presa González A la muerte de la poesía ¡Ella murió! ¿Hay defunción más triste?¿Cómo enterrar a tan bella persona?Murió de una grave enfermedadQue se llama dinero y correcciones.¿Te acuerdas de aquel díaen que estuve junto…