1942, Argentina EN LA NOCHE SOBRE LA PLAYA hay lunasque pintan de cal las noches, noches en que el silencioardemientras el vientohace girarcenizas en su rueda sin destino. quedaría hacerse
Etiqueta: espera

Marcin ZegadłoMarcin Zegadło
1977, Polonia 19. Estábamos leyendo el poema de Robert Hasssobre el primer año de matrimonio, eseque tanto te gusta y entonces dijiste:«Podría no volver a dormirme nunca más».Suspendiste la voz

Marcin ZegadłoMarcin Zegadło
1977, Polonia 44. Si vamos a morirnos juntos,tal como lo hemos acordado,deberías saber que aquellamañana de domingo salíade casa sin pensar en la muerteni el amor. Y aun así se

Anna KamieńskaAnna Kamieńska
1920-1986, Polonia No te preocupes No te preocupes aún queda mucho por sufrirahora tienes derecho a aferrarte a la mangade alguna amistad áspera la obligación de ser felizque tanto descuidasnegligente

Anna KamieńskaAnna Kamieńska
1920-1986, Polonia cuaderno de notas 1973-1979 Durante mucho tiempo he vivido como si intentara recordar algo olvidado. No sé lo que es, pero seguramente he perdido algo, he dejado algo

Marcin ŚwietlickiMarcin Świetlicki
1961 – , Polonia Los grillos Dije: conozco tal lugardonde vienen a morir los gatos.Pregunté: ¿quieres verlo?Ella respondió: no quiero. Dije: es limpio e importante.Dije: es claro y primero.Pregunté: ¿quieres

David HuertaDavid Huerta
1949 – 3 de octubre de 2022, México México pierde en dos días a sus dos grandes poetas, David Huerta y anteyer, Javier Raya con apenas 37 años. El Remolino

Francisco BrinesFrancisco Brines
1932 – 2021, España (Oliva) Antes de entrar en la luz He de entrar en la luz que está ciega,en donde la ignorancia borrará el conocer.No habrá respuesta nunca.Afuera ha

Marcin ŚwietlickiMarcin Świetlicki
1961 – , Polonia Trad. Ada Trzeciakowska *** Las cartas comunican lo frío y negro. Me doy cuenta:sólo sirvo de intermediario. Se quejan a Dios.Permanezco inmóvil contra un viento intenso,

Francisco BrinesFrancisco Brines
1932 – 2021, España (Oliva) LA DIMISIÓN DEL TESTIGO Y cómo he madurado. Bajo esta luz ya muertasoy el otoño. Hay una luz, que es frío, negra, negro. Aguardaban

Francisco BrinesFrancisco Brines
1932 – 2021, España (Oliva) El nadador En un sitio tan quieto, de soledad y de agua,por dejar su fatiga más ligera,el nadador paradomira el cielo cayéndole en el pecho.Le

Francisco BrinesFrancisco Brines
1932 – 20 de mayo 2021, España (Oliva) Con quién haré el amor En este vaso de ginebra bebolos tapiados minutos de la noche,la aridez de la música, y el

Francisco BrinesFrancisco Brines
1932 – 20 de mayo 2021, España (Oliva) Trastorno en la mañana ¿Qué sucede en los pinos, las palmeras?He leído el poema de un amigoy se han puesto a cantar

Francisco BrinesFrancisco Brines
1932 – 20 de mayo 2021, España (Oliva) LA DESPEDIDA DE LA LUZ Vente, luz, a mis ojos,descansa tu fatigaen ellos, tan cansados,alíviame, y acábateen el amor del hombre.Antes que

Marcin ŚwietlickiMarcin Świetlicki
1961 – , Polonia Trad. Ada Trzeciakowska Primera Nieve Detrás de la pared un jardín pero por los ruidospareciera que hay un dormitorio máslos ratones lo han notado y han

Louise GlückLouise Glück
1943 – , Estados Unidos Trad. Abraham Gragera y R. Miguel Franco Un mito sobre la entrega Cuando Hades decidió que amaba a aquella chicale construyó una réplica de la

Louise GlückLouise Glück
1943 – , Estados Unidos Trad. Andrés Catalán La terquedad de Penélope Un pájaro llega a la ventana. Es un errorconsiderarlos solamentepájaros, muy a menudo sonmensajeros. Por eso, una vezse