Adam Zagajewski

1945 – 2021, Polonia Trad. Xavier Farré Cafetería (en Berlín) En esta cafetería que se llama como un escritor francés,en una ciudad extranjera, leí Bajo el volcán,esta vez con menos entusiasmo. «Realmente, uno tiene que curarse»,pensé. Quizá haya llegado a…

Pascal Quignard

1948 – , Francia Vida secreta (cap. XXIII) Trad. Encarna Castejón Uno tiene que aceptar ser hijo de sus sueños si quiere llegar a habitar las moradas de los sueños. Aquellos cuya voluntad rige la conducta, los que se presentan…

Alda Merini

1931-2009, Italia Trad.  Gina Saraceni Carta de amor Escribe una carta de amor solamenteque tenga la semilla de un gran suspiroy después olvídala en la memoriapara que yo la pueda escuchar.De noche, cuando duermes,aunque tú no lo sabes, vengo a…

Olga Tokarczuk

1962 – , Polonia *** desnuda me miro en el cristalque la nieve del exterior convirtió en espejoel cuerpo de repente se ahueca por el fríodesnudo sobre el fondo de nieve cómo desentona para los ojos el cuerpo aún no…

Zygmunt Bauman

1925-2017, Polonia / Inglaterra Trad. Mirta Rosenberg Amor líquido La orfandad y el desconsuelo fueron celebrados brevemente en cuanto liberación definitiva del sexo de la prisión en que la sociedad patriarcal, puritana, aguafiestas, pacata, hipócrita y rígidamente victoriana lo habían…

Tomas Tranströmer

1931-2015, Suecia Trad. Roberto Mascaró Apuntes de fuego Durante los meses tristes, centelleó mi vida sólo cuando hice el amor contigo.Como la luciérnaga se enciende y se apaga, se enciende y se apaga- a medias puede uno seguir su caminoen…