Adrienne Rich

1929-2012, EE. UU Trad. Myriam Díaz-Diocaretz 21 poemas de amor IV De ti regreso a casa con el primer destello de la primavera,mientras resplandecen los anuncios conocidos,el «Pez dorado», la «Casa de descuento»,la zapatería… Arrastro esta bolsa de comestibles,me precipito…

Adrienne Rich

1929-2012, EE. UU Una de las bellas intuiciones que nos regala la vida. Se me ha abierto el libro en la página con este poema cuando hoy -el decimotercer aniversario del fallecimiento de mi padre- sentí que debería leer a…

Adrienne Rich

1929-2012, EE. UU Sobre Tina Modotti escribió Pablo Neruda: “Puro tu nombre suave, pura tu frágil vida,abejas, sombras, fuego, nieve, silencio y espuma,combinaron con acero, alambre ypolen para crear tu firme  y delicado ser”. Trad. Natalia Carbajosa modotti Tus huellas…

Adrienne Rich

1929-2012, EE. UU Trad. María Soledad Sánchez Gómez Instantáneas de una nuera (1-3) 1.Tú, antaño una beldad en Shreveport,con cabellos teñidos de henna, la piel como un capullo de melocotón,aún te haces vestidos copiados de aquella época,y tocas un preludio de…

Adrienne Rich

1922-2012, EE.UU. Trad. A. Marcos Qué tiempos son éstos:   Hay un lugar entre dos hileras de árbolesdonde la hierba crece monte arribay el viejo camino revolucionario se deshace en sombrascerca de un templo abandonado por los perseguidosque desaparecieron entre…

Adrienne Rich

1929-2012, EE. UU Trad. María Soledad Sánchez Gómez Instantáneas de una nuera (4-7) 4.Reconociéndose demasiado bien la una en la otra:sus cualidades no sólo deleite, sino una espina,la punzada afilada contra el menor signo de desprecio…Leyendo, mientras esperaque la plancha…

Adrienne Rich

1922-2012, EE.UU. Trad.  Sandra Toro Cartografías del silencio 5. El silencio que deja al descubierto:En la Pasión de Juana de Dreyer la cara de Falconetti, el pelo rapado, una gran geografíaescrutada en silencio por la cámara Si hubiese una poesía…

Adrienne Rich

1922-2012, EE.UU. Trad.  Juan Carlos Villavicencio Los árboles Los árboles del interior se mueven hacia el bosque,el bosque que estuvo vacío todos estos díasdonde ningún pájaro podía sentarseningún insecto esconderse,ningún sol enterrar sus pies en la sombrael bosque que estuvo…

Adrienne Rich

1922-2012, EE.UU. Trad. María Soledad Sánchez Gómez Canción Te preguntas si estoy sola: pues sí, estoy sola como un avión que viaja solitario y horizontal siguiendo las señales de radio, dirigiéndose a cruzar las Rocosas por la sucesión de pasillos…

Adrienne Rich

1929-2012, EE. UU Trad. Jorge Iglesias ¿Es necesario que escriba de forma oblicua sobre esta situación? ¿Es lo que te gustaría que hiciera? * (THEN OR NOW) Paquetes de comida: 1947 * Leche en polvo, barras de chocolate, frutas en…

Adrienne Rich

1929-2012, EE. UU Trad. María Soledad Sánchez Gómez Instantáneas de una nuera (8-10) 8.«Todas morís a los quince», dijo Diderot,y se convirtió en parte en leyenda y convención.Sin embargo, ojos sueñan de manera imprecisatras cerradas ventanas brumosas por el vapor.Deliciosamente,…