ÚLTIMAS ENTRADAS
Roman Śliwonik
1930-2012, PoloniaPrevisorAquí Ya solo aquíconstruyo el mundo en el que habitaré después d…
Adam Górski
1976 – , Polonia (Cracovia)***la tierra alzasu rama titilantesu silencioy su sonidoestrell…
Chantal Maillard
1951 – , Bélgica/EspañaEl BLANCOMe apuntaron a mípero cuando llegó el dardono había nadie. –…
Matilde Casazola Mendoza
Dedicado a Ian Raznor, con gratitud.1943, BoliviaLOS OBSCUROSLa fruta estaba hechapara q…
Czesław Miłosz
1911-2004, PoloniaLo que escribíaLo que escribía, de pronto, se me revelócomo una bufonada…
Roman Honet
1974 -, PoloniaCaminando en la esferaeran hombres, hombres como yo,apartados del trabajo e…
Alejandra Pizarnik
LA MESA VERDEEl sol como un gran animal demasiado amarillo. Es una suerte quenadie me ayude. Nad…
Dariusz Marcinek
1977, Polonia***Es solo una pequeña herida, tan pequeña que apenas se ve.Una leve incisión…
Tadeusz Różewicz
1921-2014, PoloniaDERECHOS Y DEBERESAntes cuándo no lo séantes pensaba que tenía el derech…
VIDEOPOEMAS
Entradas POPULARES
Entradas Aleatorias
Pablo Neruda
1904-1973, Chile No hay olvido (sonata) Si me preguntáis en dónde he estadodebo decir «Sucede».Debo de hablar del suelo que oscurecen las piedras,del río que durando se destruye:no sé sino las cosas que los pájaros pierden,el mar dejado atrás, o…
Iryna Vikyrchak / Ірина Вікирчак
1988 – , Ucrania Iryna Vikyrchak es una gestora cultural, poeta, traductora, fotógrafa y editora ucraniana. Estudió en la Facultad de Lenguas Extranjeras y Geografía de la Universidad Nacional de Chernivtsi, donde terminó su doctorado en 2017. Es directora ejecutiva…
Henri-Pierre Roché/François Truffaut
1879-1959, Francia / 1932-1984, Francia Fragmento del guion de la película de François Truffaut Jules y Jim (1962). Guion de François Truffaut y Jean Gruault, adaptación de novela homónima de Henri-Pierre Roché. Trad. José de la Colina Jules y Jim…
Adrienne Rich
1929-2012, EE. UU Trad. Myriam Díaz-Diocaretz 21 poemas de amor IV De ti regreso a casa con el primer destello de la primavera,mientras resplandecen los anuncios conocidos,el «Pez dorado», la «Casa de descuento»,la zapatería… Arrastro esta bolsa de comestibles,me precipito…
Michael Ondaatje
1943 – , Sri Lanka/Canadá Trad. David Zucker El pelador de canela Si fuera pelador de canelacabalgaría en tu lechoy dejaría el polvo de la corteza amarillaen tu almohada. Los pechos y los hombros te oleríany jamás podrías cruzar los…
Khrystia Vengryniuk
1987 -, Ucrania *** No queda nada de esta ciudadLa ventisca ha cesado, el veneno ha salido.[Tú no estás].Y cuando rompes los brazos del sistema.Cuando le escupes desde arriba.Cuando incluso al cielo se llega a pie,El mundo explota,Dios juega con…
Andréi Tarkovski
1932-1986, Rusia Trad. Enrique Banús Irusta Esculpir en el tiempo Sobre el tiempo, el ritmo y el montaje El ritmo, en el cine, se transmite a través de la vida del objeto, visible, fijada en el plano. Así, del movimiento…
Laurie Anderson
1947 – , Estados Unidos Recomiendo lectura de este artículo y entrevista El origen de la memoria Hay una historia en una antigua obra sobre pájaros llamada Los pájarosY es una breve historia del tiempo anterior al comienzo del mundoDe…
Tomasz Różycki
El pelele ¿Volverá a declinar el verano? – claman los titularese informativos locales. Por supuesto, con él tambiénse vendrán abajo los sucesivos planes de mudanzaa algún país cálido, del cambio de las condiciones de vida por unas donde la avispa…
Edward Stachura
1937-1979, Polonia Cabello El río pasaentre los ojos de los pecescomo un arco iriso un corte de cuchillo sin cicatrizar Flotan en élgrandes corazones de los baobabsruedas de los carrosy pesados candelabrosde cuernos de los ciervos ahogados Mis lágrimascomo migajas…



































