1962, España
CURRICULUM VITÆ 6
Primero, un largo esfuerzo
por calibrar la verdadera estatura de los seres
árboles, vísceras, puentes y tristezas:
una lezna de objetividad
escribiendo en mi piel
las dimensiones del mundo.
(Es muy pequeño.)
Después, un largo esfuerzo
por ampliar el nido
la alcoba el estuario la ciudad el continente
con operaciones sentimentalmente complejas:
redimensionamiento de la subjetividad.
Es perfectamente arbitrario
pero perfectamente justo.
Lento el latido, mas en el pecho sueña un sol.

Collage propio
Tłum. Ada Trzeciakowska
CURRICULUM VITÆ 6
Po pierwsze, długie starania
by ustalić prawdziwą miarę bytów —
drzew, trzewi, mostów i smutków:
szydło obiektywizmu
żłobiące mi na skórze
wymiary świata.
(Jest bardzo mały.)
Potem, długie starania,
by poszerzyć gniazdo,
sypialnię, ujście rzeki, miasto, kontynent —
za pomocą złożonych emocjonalnie operacji:
przeskalowanie subiektywności.
To całkowicie arbitralne,
ale też całkowicie sprawiedliwe.
Powolny puls, lecz w piersi śni słońce.











