1931 – 21 de julio de 2025 , Polonia
La poeta Urszula Kozioł falleció ayer a la edad de 94 años. Debutó en 1954 y fue redactora de la revista literaria Odra. Fue una poeta de frases completas y bellas, de sintaxis elaborada y, sobre todo, de inusuales combinaciones de palabras. (…) Sus poemas son testimonio de un estilo propio, exuberante, extático, atrevido. Parecen una alabanza a la vida, incluso cuando adopta un tono elegíaco, como en el libro Klangor (2014), dedicado a la muerte y al duelo por un ser querido. La protagonista de estos poemas se enfrenta sola a la nada, al fin. (…)
Los textos reunidos en el volumen Fugas (2016) abordan experiencias íntimas de soledad y vejez, pero se centran en el poema que da título al libro, donde la autora reflexiona sobre huidas históricas y los traumas de los exilios provocados por la guerra, que acompañan al ser humano desde la antigüedad hasta nuestros días, cuando seguimos presenciando, a diario, «miles de refugiados que hoy/ ante los ojos del mundo se han ahogado/ en su camino hacia el paraíso».
Tadeusz Sobolewski escribió que en este volumen conviven dos actitudes opuestas: la contemplación del vacío, el alejamiento del mundo y, al mismo tiempo, la permanencia en él, el compromiso hasta el final. (…)
El volumen, por el que la autora recibió el Premio Literario Nike 2024, constituye una despedida: del lector, de la poesía, de la propia materia del poema. En él, Kozioł habla con conmovedora lucidez sobre la lenta desaparición, el envejecimiento y los agujeros de la memoria (Artículo completo en polaco)
Trad. Ada Trzeciakowska
***
A Celan
Entre el vacío y el vacío
(allí donde vives, allí donde vivimos)
un pañuelo estelar
un pañuelo estelar soltado por nadie
un pañuelo estelar y un nudo
atado a nadie
un nudo
con el que ahora bregas.
Cuál nadie pasó no pasó por aquí,
qué quería no quería recordar,
qué podía no podía comunicarte.
Allí donde vives, allí donde vivimos,
un pañuelo estelar y un nudo
con el que ahora bregas,
un nudo a nadie atado.
No puedes deshacerlo,
no puedes cortarlo,
no puedes perderlo,
no puedes olvidarlo,
no puedes salvarte en él,
si bien algún día tú también
te deslizarás en su interior
para lastrarlo con tu estigma.

Collage propio
***
Celanowi
Między pustką i pustką
(tam gdzie mieszkasz, tam gdzie mieszkamy)
gwiezdna chusta
gwiezdna chusta upuszczona przez nikogo
gwiezdna chusta i supeł
nikomu zawiązany
supeł
z którym się teraz borykasz.
Jaki nikt szedł nie szedł tędy
o czym chciał nie chciał pamiętać
co ci mógł nie mógł przekazać.
Tam gdzie mieszkasz, tam gdzie mieszkamy
gwiezdna chusta i supeł
z którym się teraz borykasz
supeł zawiązany nikomu.
Nie możesz go rozplatać
nie możesz go przeciąć
nie możesz go zgubić
nie możesz go zapomnieć
nie możesz w nim się ocalić
choć kiedyś pewnie i ty
wpełzniesz do jego środka
by obciążyć go swoim znamieniem.










