Diego Roel

1980, Argentina

Dos poemas de Los cuadernos perdidos de Robert Walser premiado con el XXXVI Premio Internacional de Poesía Fundación Loewe.

VIDA SOLITARIA

Lejos del camino, encerrado
en esta habitación, leo y releo
el libro de Silesius.

¿Acaso mi alma es límpida
como un cristal?
¿Mi cuerpo nació del barro?

Benévolo lector:
el animal mira un trozo de tierra
y no comprende que en toda forma
habita una plegaria silenciosa.

Yo sólo anhelo llegar a ser
luz que se expande hasta morir.

Tłum. Ada Trzeciakowska

Wiersz z książki Zagubione zeszyty Roberta Walsera nagrodzonej międzynarodową nagrodą poetycką Premio Loewe 2023.

SAMOTNE ŻYCIE

Z dala od drogi, zamknięty
w pokoju, czytam i czytam
dzieło Silesiusa.

Czyżby moja dusza była przejrzysta
jak kryształ?
Czyżby moje ciało narodziło się z gliny?

Miłosierny czytelniku:
zwierzę patrzy na skrawek ziemi
i nie pojmuje, iż w każdej formie
zamieszkuje cicha modlitwa.

Ja zaś pragnę jedynie stać się
światłem, które rozchodzi się aż po śmierć.

Deja un comentario

Related Post

Gonzalo RojasGonzalo Rojas

1916-2011, Chile A quien vela, todo se revela Bello es dormir al lado de una mujer hermosa,después de haberla conocidohasta la saciedad. Bello es correr desnudotras ella, por el céspedde

Adam GaiAdam Gai

Página del autor 1941 – , Argentina/Israel La procesión va por fuera Entró al barrio musulmánno en camino a la mezquitasino camino al dios de prohibido nombrey cuerpo velado por

Amelia BiagioniAmelia Biagioni

1916-2000, Argentina Acorde Oh infiernote agradezcola causa perdidala tiniebla entre los dienteslas manos de humoy esa espalda acosándome.Te agradezcoel crepúsculo de piedra que no cesa.Te agradezcoque existas cuando respiro.Porque eres