ADA LÍRICA Krzysztof Lisowski Krzysztof Lisowski

Krzysztof Lisowski

1954, Polonia

Dentro de la novela

Yo sucedía en esa novela
(americana) al mismo nivel que los demás
corría tal vez por el jardín cerca del océano
como un Herzog loco de incertidumbre

pero sobre todo conducía un gran coche
llamado allí por el autor
carrovan

del Sur al Norte
del hielo al calor espeso y agotador
a veces al revés
sin aburrirme en absoluto

de vez en cuando con una taza de café aguado
mirando por la ventana mientras el viento arrollaba por la carretera
un matojo rodante

lo que importaba ante todo era la vasta libertad
sin rastro de duda ni preocupación
como en un sueño la noche de sábado a domingo
como en las muertes de mis padres en diciembre
a quienes, desde aquellos parajes y páginas
saludaba con la mano alegremente

19 de diciembre de 2021

Collage propio

W środku powieści

działem się w tej powieści
(amerykańskiej) na równi z innymi
biegałem może po ogrodzie blisko oceanu
jak oszalały z niepewności Herzog

ale głownie jeździłem wielkim samochodem
nazywanym tam przez autora
karetovanem

od Południa na Północ
od lodu po gęste i żmudne upały
a czasem odwrotnie
nie nudząc się wcale

od czasu do czasu nad lurowatą kawą
z patrzeniem przez szybę jak po szosie wiatr przetacza
kolczasty kłąb

nade wszystko liczył się bezmiar swobody
żadnych z nią wątpliwości ani kłopotu
jak we śnie z soboty na niedzielę
jak w grudniowych śmierciach moich rodziców
do których z tamtych stron i stronic
machałem radośnie


19 grudnia 2021

Deja un comentario

Related Post

Krzysztof LisowskiKrzysztof Lisowski

1954, Polonia Notas de conversación (un traductor me las recordó)Cayeron enfermos de lo mismoY cuando los médicos les prohibieron hablarEmpezaron a comunicarse con el mundo escribiendo enhojas pequeñas Desde entonces,