1949-2022, España
***
Se tiene pasión por la autobiografía
y el invierno,
se tiene pasión por la lápida estúpida
y la interesada charla de los otros.
Se siente ternura por el pájaro que está a punto de morir
y por el maniquí que dormirá
en el estercolero hasta el holocausto.
Qué orgullo sienten
quienes han venido al mundo sombrío
para intentar comprender el misterio
de la Vía Láctea
y las rutas perplejas de los colores
sabiendo que desaparecerán como las lágrimas
y el barro, como la ola
y el amor
mientras el gato seguirá maullando
y crecerá la sonrisa del bosque.
Inútiles e increíblemente dichosos
contemplando la arena y chupando limones
mientras el cáncer avanza.
Qué orgullo sienten los que vienen de la niebla
y se encogen como condenados
sobre su autobiografía, sobre la frialdad del último diciembre.
Tłum. Ada Trzeciakowska
***
Ludzie ekscytują się autobiografią
i zimą,
pasjonują się idiotyczną płytą nagrobną
i interesową paplaniną innych ludzi.
Odczuwają czułość wobec umierającego ptaka
i dla manekina, który spać będzie
na hałdzie śmieci aż po czas zagłady.
Jaką dumę odczuwają
ci, którzy trafili do mrocznego świata
by spróbować zrozumieć tajemnicę
Drogi Mlecznej
i zmieszane ścieżki kolorów
wiedząc, że znikną jak łzy
i błoto, jak fala
i miłość
podczas gdy kot wciąż będzie miauczał
a uśmiech lasu będzie wzrastać.
Bezużyteczni i niesamowicie szczęśliwi
kontemplując piasek i ssąc cytryny
podczas gdy rak postępuje.
Jaką dumę czują ci, którzy przybywają z mgły
i kulą się jak skazańcy
nad swoją autobiografią, nad chłodem ostatniego grudnia.