Sandra Cornejo

1962, Argentina

Todo lo que buscabas

Todo lo que buscabas
era una huella en la nieve

no imaginaste que al cruzar la frontera
el percutor gatillaría a tu animal
como a un gato montés
o una liebre

alguien lo había intuido
con una vela encendida
en una habitación cerrada,
al salir
te asombraron esos seres,
no eran tu padre
ni tu madre
ni quien ocupara un lugar
en tu cuerpo

¿Qué querías,
fragor o tersura?
Al puerto de aguas profundas
no irías por las aguas del deshielo
irías al embalse
cuenco turbio, hondo
susurro pidiéndote que caigas

Animal desarmado
buscabas un cuerpo a la intemperie
su huella
en época de caza

Fotogramas (Sobre la hierba seca, 2023) y fotografías de Nuri Bilge Ceylan

Tłum. Ada Trzeciakowska

Wszystko, czego szukałeś

Wszystko, czego szukałeś
było śladem na śniegu

Nie spodziewałeś się, że przekraczając granicę
w spłonkę uderzy iglica i wypali do twego zwierzęcia
jak do żbika
lub do zająca

ktoś to przeczuł
z zapaloną świecą
w zamkniętym pokoju,
gdy wychodziłeś
zadziwiły cię te stworzenia,
to nie był twój ojciec
ani twoja matka
ani nikt, kto zajmowałby miejsce
w twoim ciele

Czego chciałeś,
huku czy blasku?
Do portu o głębokich wodach
nie wpłynąłbyś na wodach roztopów
popłynąłbyś do zbiornika
zagłębienia mętnego, głębokiego
podszeptu proszącego cię, by spaść

Nieuzbrojone zwierzę
szukałeś ciała na otwartej przestrzeni
jego śladu
w sezonie łowieckim

Deja un comentario

Related Post

Diego RoelDiego Roel

1980, Argentina Dos poemas de Los cuadernos perdidos de Robert Walser premiado con el XXXVI Premio Internacional de Poesía Fundación Loewe. LO QUE DIGO ES UN ENIGMA Somos apenas una imagen.

Pablo NerudaPablo Neruda

1904-1973, Chile No hay olvido (sonata) Si me preguntáis en dónde he estadodebo decir «Sucede».Debo de hablar del suelo que oscurecen las piedras,del río que durando se destruye:no sé sino