Małgorzata Wojdyło

Polonia

Recomiendo leer este poema de Zbigniew Herbert

Trad. Ada Trzeciakowska

6 de octubre de 2023

Otra vez tocará hacer ofrendas de sangre
a los dioses de otro mundo
y de la tierra
 
el hombre ha acostumbrado a la tierra
al sabor de su propia sangre
y a sí mismo a derramarla a borbotones
 
la moda de donar
es un asunto local
preferimos derramarla
 
es lo que aconsejan las personas
que hablan con los dioses
 
y estas mujeres jóvenes y preciosas
con coronas de papel dorado
todavía sueñan con la paz mundial
¡qué bonito!
 
profetas salvadores visionarios
no dan abasto para prescribir
con la sed de venganza
 
este viejo remedio para todo
lleva miles de años en circulación
probado en miles de seres humanos
sin efectos secundarios
 
con el tiempo todo vuelve a la normalidad
 
nadie dijo que para siempre
todos lo sabemos

6 października 2023

Znów przyjdzie składać ofiary krwi
bogom nie z tej ziemi
i z tej ziemi
 
człowiek przyzwyczaił ziemię
do smaku własnej krwi
siebie do wylewania jej kubłami
 
moda na oddawanie
to sprawa lokalna
wolimy przelewać
 
tak radzą ludzie
rozmawiający z bogami
 
a te piękne i młode kobiety
w koronach z pazłotek
ciągle marzą o pokoju na świecie
to takie urocze
 
prorocy zbawcy wizjonerzy
nie nadążają z wypisywaniem recept
na zemstach
 
ten stary lek na wszystko
od tysięcy lat w obrocie
przebadany na tysiącach ludzkich istnień
nie wykazuje skutków ubocznych
 
z czasem wszystko wraca do normy
 
nikt nie powiedział że na zawsze
wszyscy to wiedzą

Deja un comentario

Related Post

Dariusz SuskaDariusz Suska

1968 – , Polonia invierno Recuerda el invierno: carboneros caían como carámbanossus cuerpos se rompían en mil piezasse quebraban sus plumas de cristal sentíamos que el solera una casualidad tal