1930- 1986, Bucovina/ Israel
Trad. Adam Gai
Ein Leben
una mujer joven de pelo rizado, elegante,
medita mientras mira hacia afuera.
En una foto marrón.
Desde afuera la mira una nube de la tarde
del año treinta y cuatro, borrosa, fuera de foco,
pero siempre fiel. Desde adentro
yo, su hijo, de casi cuatro años, la miro,
dejo de jugar a la pelota,
salgo lentamente de la foto y envejezco,
envejezco con cuidado, en silencio,
para no asustarla.
Fotografías de Lee Friedlander
Tłum. Ada Trzeciakowska
Ein Leben
W miesiącu swojej śmierci, stoi w oknie,
młoda kobieta z elegancko zakręconymi włosami,
rozmyśla spoglądając na zewnątrz.
Na fotografii koloru sepii.
Od zewnątrz patrzy na nią popołudniowa chmura
roku trzydziestego czwartego, zamazana, nieostra,
ale zawsze wierna. Od środka
Ja, jej syn, prawie czteroletni, patrzę na nią,
zostawiam piłkę,
Powoli wychodzę ze zdjęcia i starzeję się,
Starzeję się ostrożnie, po cichu,
by jej tylko nie przestraszyć.
Ein Leben
בְּחֹדֶשׁ מוֹתָהּ הִיא עוֹמֶדֶת בַּחַלּוֹן,
אִשָּׁה צְעִירָה בְּסִלְסוּל תְּמִידִי, אֵלֵגַנְטִי,
מְהַרְהֶרֶת, מִסְתַּכֶּלֶת הַחוּצָה.
בְּתַצְלוּם הַחוּם.
מִבַּחוּץ מִסְתַּכֵּל בָּהּ עָנָן שֶׁל אַחַר־צָהֳרַיִם
מִשְּׁנַת שְׁלֹשִׁים וְאַרְבַּע, מְטֻשְׁטָשׁ, לֹא בַּפוֹקוּס,
אֲבָל נֶאֱמָן לָהּ תָּמִיד. מִבִּפְנִים
מִסְתַּכֵּל בָּהּ אֲנִי, בֶּן אַרְבַּע, כִּמְעַט,
עוֹצֵר אֶת הַכַּדּוּר שֶׁלִּי,
יוֹצֵא לְאַט מִתּוֹךְ הַתַּצְלוּם וּמַזְקִין,
מַזְקִין בִּזְהִירוּת, בְּשֶׁקֶט,
שֶׁלֹּא לְהַבְהִיל אוֹתָהּ.