1959, España (Pontevedra)
«Es la historia de un héroe caído, de un devoto, de un perdedor. Alguien atrapado entre dos mundos, el flamenco y la cultura samurai, de la que decía venir. No pudo, o no quiso, salir de ahí»
David López Canales en El tigre y la guitarra reconstruye la historia de Yoichro Yamada, el guitarrista japonés que murió en la indigencia en Madrid.
CARTA DE YOICHIRO YAMADA
En un banco al lado del Palacio de Oriente
escucho a mis guitarras
Muero día a día como un antiguo samurai
perdido en estas luminosas calles
edificios forrados con las más preciosas escamas
de un mar gélido…
Nubes de jade pasan por mi lejano país…
Recordadme
No he enloquecido
no he muerto
fui herido por un rayo.
junio 2023
David López Canales rekonstruuje w książce Tygrys i gitara historię Yoichiro Yamady, którego fascynacja muzyką flamenco («spadła na niego niczym piorun» gdy zobaczył przypadkowo w telewizji koncert Paco de Lucía) przywiodła z Japonii do Madrytu, gdzie przez wiele lat uczył się gry od wirtuoza gitary Serranito. Ostatecznie skończył żyjąc na ulicy, a jego ciało zostało znalezione na Plaza de Oriente, tuż przy Pałacu Królewskim. Autor wysuwa tezę, że nie mogąc dorównać Serranito, Yoichiro, honorowo, jak na samuraja przystało, nie zdecydował się na powrót do Japonii postrzegając wyjazd jako plamę na honorze. Jest to historia obsesji, skrajnego rozumienia pojmowania pojęcia honoru i porażki:
«To historia upadłego bohatera, człowieka oddanego i przegranego. Kogoś uwięzionego między dwoma światami, flamenco i kulturą samurajską, z której jak twierdził, pochodził. Nie potrafił lub nie chciał się z tej niemocy wyrwać».
Tłum. Ada Trzeciakowska
List YOICHIRO YAMADY
Na ławce obok Palacio de Oriente
słucham moich gitar
Z dnia na dzień umieram jak stary samuraj
zagubiony wśród tych świetlistych ulic
budynków wysadzanych drogocennymi łuskami
lodowatego morza…
Obłoki z jadeitu przepływają przez mój daleki kraj…
Wspomnijcie mnie
Nie oszalałem
nie umarłem
poraził mnie piorun.
Czerwiec 2023