D. H. Lawrence

1885-1930, Reino Unido

Trad. Marcelo Covián

Autocompasión

Jamás vi a una criatura salvaje
sentir lastima por si misma.
Un pájaro pequeño caerá muerto por congelación de una rama
sin jamás haber sentido lastima por si mismo.

Fotografía de Nicolas Dhervillers

Fotografía de  Nicolas Dhervillers

Tłum. Krzysztof Kamil Kot

Rozczulanie się nad sobą

Nigdy nie widziałem dzikiego stworzenia
użalającego się nad sobą.
Mały ptak może zamarznięty na śmierć spaść z gałęzi
nawet przez moment siebie nie żałując

SelF Pity

I never saw a wild thing
sorry for itself.
A small bird will drop frozen dead from a bough
without ever having felt sorry for itself.

Deja un comentario

Related Post

Edith SödergranEdith Södergran

1892-1923, Finlandia/Suecia (Carelia) Trad. Jesús Pardo Rosas Es mío el mundo.Dondequiera que vayaa todos doy rosas.Placen al artista todos los oídos de mármol que captan sus palabras.¿Qué importan el dolor,