1980, Argentina
IGLESIA ROMÁNICA DE AMSOLDINGEN
El agua del embalse
se llenó de flores.
Me sumergí buscando
las luces del otoño.
Y soñé con peces de niebla,
con la huella indistinguible
de blanquísimos caballos.
Collage propio a partir de la foto de Katia Chausheva
Tłum. Ada Trzeciakowska
Kościół romański w Amsoldingen
Woda w jeziorze
pokryła się kwiatami.
Zanurzyłem się w poszukiwaniu
świateł jesieni.
I śniłem o rybach z mgły,
o niedostrzegalnym śladzie
bielusieńkich koni.
Me gusta esto:
Me gusta Cargando...
Autor: Ada Trzeciakowska
Ada Trzeciakowska (Polonia, 1977). Hispanista, traductora y creadora audiovisual. Estudió Filología Hispánica en la Universidad de Breslavia; Máster en Investigación avanzada en literatura española e hispanoamericana en la Universidad de Salamanca, donde prepara su tesis doctoral dedicada al ensayo fílmico, género que practica como artista. En sus montajes pretende colisionar las capas visuales y textuales para hacer que surjan los significados latentes, con el método al que recurre el ensayo audiovisual. Trabaja con poemas y prosa poética. En paralelo, es autora del blog de traducciones de poesía adalirica.wordpress.com. Colabora con el portal literario mexicano Ablucionistas.com, con filmotecas, escribe reseñas, participa y conduce encuentros literarios.
Lee todas las entradas de Ada Trzeciakowska