Kazimierz Ratoń

1942-1982, Polonia

Jardines

Si en algún lugar hay jardines que no se pudran
Si en algún lugar hay esos jardines

Si en algún lugar hay pastos del alba inapagable
Si en algún lugar hay tales pastos

Si en algún lugar hay flores que no escondan la muerte
Si hay en algún lugar hay tales flores

Entonces llevadme a ellos
Llevadme a los lugares que ardan.

Collage propio

Ogrody

Jeśli gdzieś są ogrody które nie gniją
Jeśli gdzieś są takie ogrody

Jeśli gdzieś są trawy zorzy niegasnącej
Jeśli gdzieś są takie trawy

Jeśli gdzieś są kwiaty w których nie ma śmierci
Jeśli gdzieś są takie kwiaty

To zaprowadźcie mnie do nich
Zaprowadźcie do miejsc płonących.

Deja un comentario

Related Post

Philip LevinePhilip Levine

1928-2015, Estados Unidos Déjame empezar de nuevo Déjame empezar de nuevo como una motade polvo arrastrada por los vientos nocturnossoplando hacia el mar. Déjame empezaresta vez sabiendo que el mundo

Hilda DoolittleHilda Doolittle

1886-1961, Estados Unidos Trad. Marina Fe La charca ¿Estás vivo?Te toco.Tiemblas como pez del mar.Te cubro con mi red.¿Quién eres, prisionero? Sadzawka Czy żyjesz? Dotykam cię. Drżysz niczym morska ryba.

Mela KotelukMela Koteluk

1985 – , Polonia Fugaz melodía (letra) Otra tarde de viernesotra vez cerca del sábado intento ponerme de pie Gravitación íntima que como con una cuerda atada hace que me