1930-2014, Argentina
Carta
te escribo en una hojita de papel
caída del cuaderno del hijo
con una baca un burro
sumas restas
esta carta que enviaré jamás
tiene delicias y tristezas
y cuando la leías
te ponías muy dulce
porque yo no escribía nada
pero cantaban los pájaros
azules de la izquierda
volaban a tu sombra y callaban
con los ojos abiertos
como memorias en la noche
Trad. Ada Trzeciakowska
List
piszę do ciebie na karteczce papieru
która wypadła z zeszytu syna
wraz z kruwką osiołkiem
dodawaniem i odejmowaniem
list ten którego nigdy nie wyślę
zawiera zachwyty i smutki
i kiedy go czytałaś
przepełniała cię słodycz
bo nie napisałem nic
ale śpiewały niebieskie
ptaki po lewej
przylatywały do twojego cienia i milczały
z otwartymi oczami
jak wspomnienia nocą





Fotografías de Bernard Plossu