Saleh Diab

1967 – , Siria

Trad. Ada Trzeciakowska

*** Mi abono del silencio

Mi abono del silencio
caduca en una semana
no sé qué debería hacer después

Quizá de mi ausencia
surja una orquesta
arranque el tiempo
que ahora está apagado

voy a esperar a que haga
buen tiempo
para ver el amargor en su plenitud

Tłum. Agata Kozak

*** Mój abonament na ciszę

Mój abonament na ciszę
jest ważny jeszcze przez tydzień
nie wiem co należy potem zrobić

być może z mojej nieobecności
wyłoni się orkiestra
uruchomi się czas
który teraz jest wyłączony

czekam
na ładną pogodę
żeby zobaczyć gorycz w całej pełni

Fotogramas de Viaje a Citeria de Theo Angelópoulos y Underground de Emir Kusturica

Deja un comentario

Related Post

Saleh DiabSaleh Diab

1967 – , Siria *** Las gaviotas Las gaviotasno necesariamente son buenas guías en el marel invierno acechaa cada instantebajo los tamariscos a la semana tambiénle cuesta arrancar el día

Dan PagisDan Pagis

1930- 1986, Bucovina/ Israel Trad. Adam Gai Pájaro de invierno Del bosque nevado llega al extremo de Manhattanun pájaro de invierno. Lo esperé siete añoshasta esta noche clara, que congelala