1945 – , España
Homenaje a Juan Sebastián Bach
En el bosque dan caza a Jesús y a los alces
Con oscuros y dulces diamantes con lirios en la boca
El silencio los pasos del otoño en las aldeas
El cielo como un un nombre que se pronuncia en voz baja
Jesús Jesús los rifles sonando en primavera
El vientre de una niña desnuda sobre el mar pétalo y nube
El vientre de una niña rasgado por mastines
oh Dios mío
Trad. Ada Trzeciakowska
Pamięci Jana Sebestiana Bacha
W puszczy polują na Jezusa i łosie
z ciemnymi słodkim diamentami z liliami w ustach
Cisza kroki jesieni we wioskach
Niebo jak imię wypowiadane szeptem
Jezus Jezus huk strzelby rozchodzi się wiosną
Brzch nagiej dziewczyny na morzu płatek i chmura
Brzuch dziewczyny rozdarty przez brytany
O mój Boże
Obras de Zbigniew Beksiński
Transl. J. M. Cohen
Homage to Johann Sebastian Bach
In the wood they are hunting Jesus and the elks
With dark and sweet diamonds with lilies in their mouths
Silence the steps of autumn in the villages.
Heaven like a name pronounced in a low voice
Jesus Jesus the rifles sounding in Spring
The belly of a naked girl on the sea petal and cloud
The belly of a girl torn by mastiffs
Oh my God.