1953-2012, Polonia
Trad. Ada Trzeciakowska
*** (Demasiado bellos)
Demasiado bellos para amar de verdad
buscamos un amor que exista eternamente
demasiado experimentados para creer en el amor
y, al mismo tiempo, para renunciar a él
demasiado jóvenes para existir como los árboles
adoptamos por un instante el sino de seres necesarios
si el alma existe es una bailarina desnuda
como tú, funde en uno la tensión y la calma
Ángel Zárraga, «La bailarina desnuda»
*** (Za piękni)
Za piękni by naprawdę kochać
szukamy miłości istniejącej wiecznie
zbyt doświadczeni żeby wierzyć w miłość
lecz także zanadto by z niej zrezygnować
nazbyt młodzi by istnieć jak drzewa
przyjmujemy na chwilę los bytów koniecznych
jeśli dusza istnieje jest nagą tancerką
jak ty splata w jedno napięcie i spokój