Małgorzata Hillar

1926- 1995, Polonia

Trad. Ada Trzeciakowska

Recuerdo de tus manos

Cuando me acuerdo de
la caricia de tus manos
no soy más una joven
que serena cepilla el cabello
coloca los barreños
en la estante de pino

Desamparada siento
cómo las llamas de tus dedos
encienden mi cuello, mis brazos

Me paro
en pleno día
en la blanca calle
y tapo la boca con la mano

No puedo pues

gritar

Obra de José Enguídanos

Wspomnienie twoich rąk

Kiedy wspomnę
pieszczotę twoich rąk
nie jestem już dziewczyną
która spokojnie czesze włosy
ustawia gliniane garnki
na sosnowej półce

Bezradna czuję
jak płomienie twoich palców
zapalają szyję, ramiona
Staję tak czasem
w środku dnia
na białej ulicy
i zakrywam ręką usta

Nie mogę przecież

krzyczeć

Deja un comentario

Related Post

Diane WakoskiDiane Wakoski

1937 – , Estados Unidos Trad. Eduardo Moga UNA ESTACIÓN ROTA Cuando yo tenga 55y tú, 43,y ambos nos sintamos ligeramentenostálgicos,cuando la pasión no nos haya abandonado,sino que se haya

Ewa LipskaEwa Lipska

1945 – , Polonia Trad. Manel Bellmunt Serrano Trabajo aquí Trabajo aquí. En la Europa del Este.En compañía de perros. Pequeños y desmañados.Y de gentes tristes y ebrias.O trágicas al

Tomasz RóżyckiTomasz Różycki

Recientemente galardonado con El Premio Wisława Szymborska al mejor libro de poesía publicado en 2022. ZENTRALER OMNIBUSBANHOF Se te parte el corazón. En un momentoel autobús arranca y tú giras