1921-2004, Perú
Toast
La inquieta fronda rubia de tu pelo
hace de mí un raptor;
hace de mí un gorrión
la derramada taza de tu pelo.
La colina irisada de tu pecho
hace de mí un pintor;
hace de mí un alción
la levantada ola de tu pecho.
Rebaño tibio bajo el sol de tu cuerpo
hace de mí un pastor;
hace de mí un halcón
el apretado blanco de tu cuerpo.
Mi videopoema inspirado en el texto de Javier Sologuren
Tłum. Ada Trzeciakowska
Ożywiony gąszcz twych włosów
czyni za mnie drapieżnika;
czyni ze mnie nurzyka
rozlane złoto twoich włosów.
Rozświetlony tęczą pagórek twej piersi
czyni ze mnie malarza;
czyni ze mnie płochacza
uniesiona fala twej piersi.
Ciepły obłok pod słońcem twego ciała
czyni ze mnie pasterza;
czyni ze mnie jastrzębia
jędrna bladość twego ciała.
Poezja audiowizualna zainspirowana wierszem Sologurena
Un comentario sobre «Javier Sologuren»