La separación es un pájaro que ha desplegado las plumas desde mí hacia ti
Todas las plumas son oscuras todos los días sin ti
las noches tiemblan desparramadas las plumas por el cielo
cuando vuelvas las plumas doradas se condensarán en el sol morirá el pájaro
El templo de Dôjôji de Kihachiro Kawamoto, maestro de la animación japonés, creador de marionetas que solía retomar en sus animación motivos folclóricos filtrados por el pensamiento budista
Rozstanie jest ptakiem
Rozstanie jest ptakiem który rozpostarł pióra ode mnie do ciebie
wszystkie pióra są ciemne wszystkie dni bez ciebie
noce drżą rozsypane pióra po niebie
kiedy przyjdziesz złote pióra zbiegną się w słońce umrze ptak
Ada Trzeciakowska (Polonia, 1977). Hispanista, traductora y creadora audiovisual. Estudió Filología Hispánica en la Universidad de Breslavia; Máster en Investigación avanzada en literatura española e hispanoamericana en la Universidad de Salamanca, donde prepara su tesis doctoral dedicada al ensayo fílmico, género que practica como artista. En sus montajes pretende colisionar las capas visuales y textuales para hacer que surjan los significados latentes, con el método al que recurre el ensayo audiovisual. Trabaja con poemas y prosa poética. En paralelo, es autora del blog de traducciones de poesía adalirica.wordpress.com. Colabora con el portal literario mexicano Ablucionistas.com, con filmotecas, escribe reseñas, participa y conduce encuentros literarios.
Lee todas las entradas de Ada Trzeciakowska