Anna Świrszczyńska

1909-1984, Polonia

Trad. Ada Trzeciakowska

Lágrimas

La vieja está llorando
se abriga en el llanto
como el pájaro en el nido.
Se desliza
en la profundidad del llanto.
Y hunde su cabeza
en un hundimiento oscuro.
Las lágrimas recorren su rostro
como tibios animalillos
Acarician la vieja cara
se compadecen de ella.

Último goce aquel
de las lágrimas.

Introspective Tony Luciano
Łzy

Stara kobieta płacze
utula się w płakaniu
jak ptak w gnieździe.
Osuwa się
w głębokość płaczu.
Zanurza się z głową
w ciemne zanurzenie.
Łzy biegną po jej twarzy
jak małe ciepłe zwierzątka.
Głaszczą starą twarz
litują się.

Ostatnia rozkosz
łez.

Deja un comentario

Related Post